中文搜索引擎指南网

 找回密码
 禁止注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 16218|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

百度翻译App大数据解读春节出境游 “厕所”、“吃饭”都是高频词汇

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2017-2-9 00:57:10 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
(原标题:百度翻译App大数据解读春节出境游 “厕所”、“吃饭”都是高频词汇)

春节出境游,成为越来越多中国人过年的方式之一。国家旅游局发布的2017年春节假日旅游市场总结显示,我国公民春节期间出境旅游总量约615万人,同比增幅近7%,中国春节成为全球黄金周。日前,百度翻译App发布《2017春节出境游报告》,通过海量的翻译数据来揭秘国民出境游的N个有趣事实,不妨来一探究竟。

2000万人次调用

堪比整个北京人口

有调查表明,58%的人出门在外感到最不方便的是语言不通。《报告》指出,春节期间百度翻译总响应次数达到2000万人次,比去年同期增长9.8%,日均响应超过280万。2000万人次是什么概念?打个比方,等于北京全城人民一起出国游,北京成为一座空城!

短线游受追捧


日本超泰国跃居榜首

《报告》显示,根据调用所在地次数排行榜,国民最爱的仍然是短线游。排名前五的国家分别是:日本、美国、泰国、韩国和澳大利亚。这份排名中有两大亮点,日本超过泰国跃居榜首,成为春节出境游中最受欢迎的短线游目的国,被网友戏称“哭你一起挖”竟超过“萨瓦迪卡”;澳大利亚成为黑马,可见南半球的夏天成为抵御北半球寒冬的最好选择。

行走天下衣食住行不离

《报告》从翻译的词汇来看国民出境游过程中需求,是一个很有趣的侧面切入点。从境外翻译比例最高的中文词汇来看,“厕所”、“吃饭”、“热水”成为高频翻译词汇。只能说,人有三急,在哪都不能例外。

从《报告》中可以看出,出门四件事衣食住行,问“食”的比例不出意外的排在第一,出国吃遍天下,已成为越来越多吃货的人生理想之一。而在春节出境游“行”的选择上,国民越发偏爱自由行,公交车成为交通方式中最高频的查询词汇。

至于在异国他乡过年吃什么?从翻译需求来看,过年吃一顿饺子,依然是必不可少的,“饺子”共计被翻译超过11万频次,炸鸡和啤酒等快餐仍然是出境游吃货们的最爱。食物翻译排行榜单如下:Top1炸鸡,Top2米饭,Top3牛排,Top4三文鱼,Top5冰淇淋。

四五年前,中国就已经成为世界第一大出境旅游消费国。许多人出国即开启“买买买”模式,春节期间在境外LV、coach、Bubbery等词汇被多次调用。    

缤纷新年境外趣味几何

在家年夜饭后的节目,总是年年相似,要么围绕电视吐槽春晚,要么家人凑一桌棋牌。在境外过年的话,也是更加丰富,除夕当晚,广州的李小姐在冰岛观看极光,使用百度翻译查询“雷克亚维克”。根据  《报告》显示,曼谷大皇宫,东京浅草寺,首尔明洞,巴黎埃菲尔铁塔和悉尼歌剧院成为春节出境游最受国人欢迎的景点,成为社交平台上的“网红”景点。真是花样过新年,让人大开眼界!

据悉,目前百度翻译支持全球28种语言互译,756个翻译方向,每日响应过亿次的翻译请求。百度翻译相关负责人介绍,上线了NMT系统的百度翻译在近两年的更新中取得明显质变,其中“拍照翻译”“对话翻译”等功能帮助国人在国外实现自由沟通,并且通过不断深入各类实际生活场景,已逐渐成为用户简单可依赖的“生活小助手”。文/尚强
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏

Archiver|手机版|小黑屋|教你搜 ( 鲁ICP备16006309号

GMT+8, 2025-6-17 11:53 , Processed in 0.138100 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表